博尔赫斯的文学理念中有什么重要内涵

博尔赫斯的文学理念

博尔赫斯是阿根廷著名的作家和翻译家,曾在很多国家游历,受到家庭的影响,自幼就饱读诗书,称得上是一位学富五车的学者,并且因为独特的家庭环境的影响掌握了多个国家的语言,也许正是因为博尔赫斯做到了“行万里路读万卷书”,所以才使得博尔赫斯的文学理念有着自己的独特之处。下面就介绍一下博尔赫斯的文学理念。

博尔赫斯

博尔赫斯

博尔赫斯的文学理念一:博尔赫斯是一位博采众家之长的人,正是因为博尔赫斯拥有着渊博的知识,同时也具有丰富的人生阅历,这使得博尔赫斯在写作的时候可以做到广泛的撷取众家之长,读书是博尔赫斯生活中一项具有压倒性优势的活动,而且对于他的写作意义重大。他曾说:“我是一个作家,但更是一个好读者。”所以说到博尔赫斯的文学理念,撷取众家之长是其一个突出的文学创作理念。

博尔赫斯的文学理念二:博尔赫斯的作品反映了“世界的混沌性和文学的非现实感”。对博尔赫斯来说,其创作源泉往往不是来源于现实,而是来源于其所读的书籍,博尔赫斯的创作完成的是从书本到书本的过程,人们评价博尔赫斯说其是“作家们的作家”。

博尔赫斯的文学理念三:博尔赫斯的文体很特别,他的小说写的很像诗歌又很像散文,帕斯说博尔赫斯的文体几乎是三位一体,这样一种特殊的文体,是独一无二的。他的散文读起来像小说,他的小说是诗,他的诗歌又往往使人觉得像散文。沟通三者的桥梁是他的思想。在博尔赫斯来说文学创作的理念已经是不拘于任何体裁形式的束缚,可以自由的完成在三者之间的轻灵的变换。

博尔赫斯用什么语言写作

博尔赫斯生于阿根廷布宜诺斯艾利斯的一个书香世家,在这样的家庭中,博尔赫斯沉浸在英语和西班牙语世界中,因为西班牙语是阿根廷的官方语言,而阿根廷也有一部分人在说英语,后来博尔赫斯跟随着自己的家庭游历了欧洲定居日内瓦,又攻读了法语、德语、拉丁语等多种语言,那么博尔赫斯用什么语言写作呢?

 博尔赫斯

博尔赫斯

博尔赫斯童年和少年时代接受了很好的家庭教育,在还没有上学的时候就学会了西班牙语和英语,可以说这两种语言对于博尔赫斯来说就是母语。1914年,博尔赫斯的父亲因为烟机失去了视力,于是退休带着全家在欧洲游历,后来定居日贝瓦,这个时候的博尔赫斯学会了很多种语言,这种语言上的优势使得博尔赫斯可以涉猎大量的书籍。这些书籍对博尔赫斯日后的创作产生了深远的影响。1919-1920年,博尔赫斯全家移居西班牙,在这个时期博尔赫斯正式开始了自己的创作之路。创作使用的语言理所当然的就是西班牙语。1921年,博尔赫斯回到了布宜诺斯艾利斯,并且从此在这里定居,一生之中绝大部分时间都是在阿根廷度过的,所以虽然博尔赫斯通晓多种语言,创作的时候使用的语言依然是西班牙语。

博尔赫斯用什么语言写作?通过上面的介绍可以看到博尔赫斯写作的时候采用的是西班牙语,这是博尔赫斯的母语,是他最擅长的语言,博尔赫斯是一名地地道道的西班牙语作家。

[!--empirenews.page--]

博尔赫斯的眼睛

博尔赫斯出生于阿根廷的布宜诺斯艾利斯,是一名西班牙语的杰出作家,一生之中在诗歌、散文和小说方面做出了杰出的成就,但是像其父亲一样,博尔赫斯的眼睛在晚年失明,虽然这给博尔赫斯造成了很大的困扰,使得他不能再继续通过自己的眼睛进行阅读,但是却并没有阻碍博尔赫斯创作的激情。